Der er plads til os begge. Det kunne være hyggeligt at udveksle synspunkter og samtidig holde øje med havnetrafikken. Bænken står i Dragør.
Subsellium er latin for en lav bænk. Denne er ikke så lav som den oprindelige betydning. Sella betyder sæde, og sub betyder under. Altså under sæde.
You’re so welcome Isabelle
To the best of my linguistic abilities, it is a low bench. But even in Danish my etymological skills are limited.
Anyway: Subsellium sounds good 🙂
Her vil jeg gerne sidde – men hvad eller hvem er subsellium?!
Der er plads til os begge. Det kunne være hyggeligt at udveksle synspunkter og samtidig holde øje med havnetrafikken. Bænken står i Dragør.
Subsellium er latin for en lav bænk. Denne er ikke så lav som den oprindelige betydning. Sella betyder sæde, og sub betyder under. Altså under sæde.
Subsellium, a seat, a bench ? A definition as nice as your picture 🙂 I’d like to sit there too.
You’re so welcome Isabelle
To the best of my linguistic abilities, it is a low bench. But even in Danish my etymological skills are limited.
Anyway: Subsellium sounds good 🙂